Neue, verständliche Übersetzung, die nahe am griechischen Original bleibt. Lüdemanns Übersetzung des Neuen Testaments bleibt nahe am griechischen Text und ist in verständlichem Deutsch gehalten. Zugleich ist sie dem gegenwärtigen Forschungsstand der theologischen Wissenschaft verpflichtet. Für den Benutzer finden sich zahlreiche Hilfen: Unterschiedliche Markierungen in Text und Schriftbild erleichtern es dem Leser, Sinnabschnitte, Brüche im Gedankengang, mögliche Texteinschübe u.ä. zu erkennen. Ausführliche Sacherklärungen sind angemerkt.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.