Livro de Benarroch em Espanhol, com poemas curtos, alguns deles publicados directamente no Twitter nos últimos anos.
------
Professores de segunda-feira
Em escolas profissionais
Com olhos matutinos
Avançam contra a corrente
E se oferecem de sacrificio
Aos reis magos
Querem o elixir da juventude
No leito da velhice
Querem a beira do mar
Quando a maré baixa
E sobe o canto matinal
Das catedrais primárias
Antes do Papa e sua existencia
Procuram por um erro no programa
Que manda as segundas-feiras
As luas
Uma por uma
No sistema solar dos dias eternos.
______________________________
Acontece que o planeta se tornou para mim
Mágico
Os amanheceres mágicos, cada árvore mágica,
Qualquer pássaro mágico,
Todo o planeta me parece um parque
E eu um menino que cada vez descobre algo novo
Até a dor me parece mágica
Estar vivo cada segundo, mágico
E o planeta está por todos lados
Mágico
E já nem necessito viajar
Porque onde estiver no planeta
Estou
Mágico.
_________________________________________
Subiu a escada
Para construir o suká
Essa cabana judia
Caiu e morreu
De Montevideu a Jerusalém
Até ser rabino em
Buenos Aires
Caiu e morreu
Não estava ali o outro
Para vê-lo
E ignorar a Deus.
------
Professores de segunda-feira
Em escolas profissionais
Com olhos matutinos
Avançam contra a corrente
E se oferecem de sacrificio
Aos reis magos
Querem o elixir da juventude
No leito da velhice
Querem a beira do mar
Quando a maré baixa
E sobe o canto matinal
Das catedrais primárias
Antes do Papa e sua existencia
Procuram por um erro no programa
Que manda as segundas-feiras
As luas
Uma por uma
No sistema solar dos dias eternos.
______________________________
Acontece que o planeta se tornou para mim
Mágico
Os amanheceres mágicos, cada árvore mágica,
Qualquer pássaro mágico,
Todo o planeta me parece um parque
E eu um menino que cada vez descobre algo novo
Até a dor me parece mágica
Estar vivo cada segundo, mágico
E o planeta está por todos lados
Mágico
E já nem necessito viajar
Porque onde estiver no planeta
Estou
Mágico.
_________________________________________
Subiu a escada
Para construir o suká
Essa cabana judia
Caiu e morreu
De Montevideu a Jerusalém
Até ser rabino em
Buenos Aires
Caiu e morreu
Não estava ali o outro
Para vê-lo
E ignorar a Deus.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.