Asia Folklore The of Tale of Peony Flowers Bilingual Edition In English and Germany Languange.
In Yedo there dwelt a samurai called Hagiwara. He was a samurai of the hatamoto, which is of all the ranks of samurai the most honourable. He possessed a noble figure and a very beautiful face, and was beloved of many a lady of Yedo, both openly and in secret.
For himself, being yet very young, his thoughts turned to pleasure rather than to love, and morning, noon and night he was wont to disport himself with the youth of the city. He was the prince and leader of joyous revels within doors and without, and would often parade the streets for long together with bands of his boon companions.
In Yedo wohnte ein Samurai namens Hagiwara. Er war ein Samurai der Hatamoto, die von allen Samurai die ehrenvollste ist. Er besaß eine edle Gestalt und ein sehr schönes Gesicht und wurde von vielen Frauen in Yedo geliebt, sowohl offen als auch im Verborgenen.
Da er selbst noch sehr jung war, wandten sich seine Gedanken eher dem Vergnügen als der Liebe zu, und morgens, mittags und abends pflegte er sich mit der fröhlichen Jugend der Stadt zu vergnügen. Er war der Prinz und Anführer fröhlicher Feste im Haus und im Freien, und oft zog er lange Zeit zusammen mit Gruppen seiner Segensgenossen durch die Straßen.
In Yedo there dwelt a samurai called Hagiwara. He was a samurai of the hatamoto, which is of all the ranks of samurai the most honourable. He possessed a noble figure and a very beautiful face, and was beloved of many a lady of Yedo, both openly and in secret.
For himself, being yet very young, his thoughts turned to pleasure rather than to love, and morning, noon and night he was wont to disport himself with the youth of the city. He was the prince and leader of joyous revels within doors and without, and would often parade the streets for long together with bands of his boon companions.
In Yedo wohnte ein Samurai namens Hagiwara. Er war ein Samurai der Hatamoto, die von allen Samurai die ehrenvollste ist. Er besaß eine edle Gestalt und ein sehr schönes Gesicht und wurde von vielen Frauen in Yedo geliebt, sowohl offen als auch im Verborgenen.
Da er selbst noch sehr jung war, wandten sich seine Gedanken eher dem Vergnügen als der Liebe zu, und morgens, mittags und abends pflegte er sich mit der fröhlichen Jugend der Stadt zu vergnügen. Er war der Prinz und Anführer fröhlicher Feste im Haus und im Freien, und oft zog er lange Zeit zusammen mit Gruppen seiner Segensgenossen durch die Straßen.