15,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: PDF

Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft), Veranstaltung: Übersetzerseminar, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit wird die Berufsethik von Übersetzern und Dolmetschern in Brasilien untersucht, um festzustellen, ob diese Ethik universell oder kulturspezifisch ist. Die Analyse stützt sich auf brasilianische Gesetzgebung sowie ethische Kodizes ausgewählter Berufsverbände. Es wird ein Überblick über die relevante Gesetzgebung gegeben, gefolgt von einer…mehr

Produktbeschreibung
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft), Veranstaltung: Übersetzerseminar, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit wird die Berufsethik von Übersetzern und Dolmetschern in Brasilien untersucht, um festzustellen, ob diese Ethik universell oder kulturspezifisch ist. Die Analyse stützt sich auf brasilianische Gesetzgebung sowie ethische Kodizes ausgewählter Berufsverbände. Es wird ein Überblick über die relevante Gesetzgebung gegeben, gefolgt von einer kritischen Betrachtung der ethischen Richtlinien. Abschließend wird diskutiert, inwiefern die Berufsethik von Übersetzern in Brasilien möglicherweise besondere kulturelle Merkmale aufweist, die sie von der Ethik anderer Länder unterscheidet.