Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 1,0, Bayerische Julius-Maximilians-Universität Würzburg (Neuphilologisches Institut), Veranstaltung: Proseminar: Englische Semantik, Sprache: Deutsch, Abstract: 1. Einleitung A great crowd had gathered. There was a great big pile of books. Her death was a great shock. We can make this country great again. I feel great today. This gadget's great for opening jars. I visited my great-aunt. The Great Bear is one of my favorite constellations. We live in the area of Greater London. All diese Beispiele sind angelehnt an Beispielsätze aus dem Oxford Advanced Learner's Dictionary (kurz OALD). Würde man diese Sätze in das Deutsche übertragen, so würde man feststellen, dass great auch hier fast überall durch groß oder großartig zu ersetzen ist. Und doch hat great in jedem dieser Sätze eine andere Bedeutungsnuance. Mal meint es einen Ausdruck für räumliche Höhe, oder für wirtschaftlichen Aufschwung, mal einen Ausdruck für das Befinden, oder für einen entfernten Verwandtschaftsgrad. All das wird ausgedrückt durch das Wort great. Ziel dieser Arbeit wird sein, mithilfe der bisher sieben erschienenen Editionen des OALD, zu untersuchen, ob es schon immer in diesem Lernerwörterbuch (das heißt seit 1948) derart viele verschiedene Abstufungen in der Bedeutung des Wortes great gegeben hat. Hierzu werde ich zunächst die für diese Seminararbeit wichtigen semantischen Begriffe erläutern (z.B. Kollokation, etc.), anschließend einen kurzen etymologischen Überblick geben und daraufhin die Darstellungen und Erklärungen des Wortes great in all seinen Facetten in den sieben OALD-Editionen gegenüberstellen.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.