Bible Translation: An Introductory
Course in Translation Principles continues
to provide crucial, practical training
for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways.
The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the
Bible translation world:
• The priority of oral communication and its value in draft ing, testing, and polishing draft translations.
• The availability of soft ware and online resources specifi cally designed for Bible translation; exercises and
assignments include practice in the use of these resources.
• The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old
Testament are included.
• The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the diff erent gift s, skills, and
roles of those involved, helping each team member to serve eff ectively as a member of a team.
• The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local
responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project.
• The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and
preparing capable translators to serve as translation consultants in due time.
The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are
already qualifi ed in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion
Teacher's Manual is also available.
Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at:
publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials.
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or
in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian,
Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or republishing, contact:
sil.org/resources/publications/about/contact.
for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways.
The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the
Bible translation world:
• The priority of oral communication and its value in draft ing, testing, and polishing draft translations.
• The availability of soft ware and online resources specifi cally designed for Bible translation; exercises and
assignments include practice in the use of these resources.
• The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old
Testament are included.
• The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the diff erent gift s, skills, and
roles of those involved, helping each team member to serve eff ectively as a member of a team.
• The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local
responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project.
• The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and
preparing capable translators to serve as translation consultants in due time.
The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are
already qualifi ed in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion
Teacher's Manual is also available.
Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at:
publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials.
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or
in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian,
Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or republishing, contact:
sil.org/resources/publications/about/contact.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.