This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Korean. For ease of understanding, the languages are displayed together just one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Korean. Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble. Excerpt from the story - The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog. 팬지 자매는 마을 연못 옆에 있는 파란색 화분에 살고 있었어요. 팬지 자매는 바질과 로즈메리 그리고 개구리와 함께 화분을 썼어요. At this moment, they were chatting lively about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time. 그때 그들은 마을에서 일어난 새로운 일들에 대해 이야기하고 있었어요. 특히 팬지 자매는 시간이 가는 줄도 모르게 재미있는 소문을 좋아했어요. This week's favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal. 이번 주의 인기 있는 소식은 개구리에 관한 것이었어요. 개구리는 달랐어요. 개구리는 동물이에요.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.