Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liang’s “unfettered translation.” The book on Liang Qichao and his “unfettered translation” is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liang’s political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into…mehr
This book deeply examines the definition, formation, translation purpose, stylistic features, and modernity connotation of Liang’s “unfettered translation.” The book on Liang Qichao and his “unfettered translation” is the first of its kind in academia. This translation strategy, first adopted by Liang, played a crucial role in introducing Western learning and influencing late Qing Dynasty translators. Reflecting Liang’s political agenda, it aims to save the country and enlighten the people, promoting societal modernization and cultural exchange. The book offers Western readers insights into Liang Qichao’s translation and its impact on modern Chinese culture.
Jiang Lin, Ph.D. in Translation from Nanjing University, is currently a professor at Sichuan International Studies University. He has received numerous accolades, including “The New-Century 151 Excellent Talent” by Zhejiang Provincial Government. Prof. Jiang is the vice president of Zhejiang Translators Association and serves on several academic boards. His research focuses on translation theory and practice, with over 20 books and 70 articles published. He has led various high-level research projects and edited four book series.
Inhaltsangabe
Chapter 1. Introduction.- Chapter 2. Definition and Formation of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 3. The Skopos Theory and “Unfettered Translation”.- Chapter 4. Translation Style of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 5. Cultural Significance of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 6. Conclusion.
Chapter 1. Introduction.- Chapter 2. Definition and Formation of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 3. The Skopos Theory and "Unfettered Translation".- Chapter 4. Translation Style of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 5. Cultural Significance of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 6. Conclusion.
Chapter 1. Introduction.- Chapter 2. Definition and Formation of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 3. The Skopos Theory and “Unfettered Translation”.- Chapter 4. Translation Style of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 5. Cultural Significance of Liang’s “Unfettered Translation”.- Chapter 6. Conclusion.
Chapter 1. Introduction.- Chapter 2. Definition and Formation of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 3. The Skopos Theory and "Unfettered Translation".- Chapter 4. Translation Style of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 5. Cultural Significance of Liang's "Unfettered Translation".- Chapter 6. Conclusion.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG i.I. Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309