Trazer para a língua portuguesa um texto de Élie Stéphenson é uma responsabilidade e ao mesmo tempo uma abertura para a identidade franco-amazônica. Que o leitor brasileiro possa sentir a Guiana Francesa de Elie Stéphenson em língua portuguesa. Que sua militância poética suscite vontade de maior partilha e união dos povos sul-americanos, a começar pelos imaginários próximos da Amazônia que sua poesia contempla de forma significativa.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.