Comment rendre compte par la parole de son parcours de vie et de son plurilinguisme, de sa migration, des choix et non - choix en matiere de langues ? Quelle analyse adopter, quelle analyse adopter, quelle position assumer, comment restituer ces paroles et en proposer une lecture lorsqu'on est chercheur en sciences du langage. A travers ce travail qui donne a lire des recits de vie de migrants maliens vivant tous depuis vingt ou trente ans a Marseille, ces questions ont ete abordees, et une approche est presentee.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.