69,54 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: PDF

This book investigates the internationalization of Chinese culture in recent decades and the global dimensions of Chinese culture from comparative and interdisciplinary perspectives. It covers a variety of topics concerning the contemporary significance of Chinese culture in its philosophical, literary and artistic manifestations, including literature, film, performing arts, creative media, linguistics, translations and philosophical ideas. The book explores the reception of Chinese culture in different geographic locations and how the global reception of Chinese culture contrasts with the…mehr

Produktbeschreibung
This book investigates the internationalization of Chinese culture in recent decades and the global dimensions of Chinese culture from comparative and interdisciplinary perspectives. It covers a variety of topics concerning the contemporary significance of Chinese culture in its philosophical, literary and artistic manifestations, including literature, film, performing arts, creative media, linguistics, translations and philosophical ideas. The book explores the reception of Chinese culture in different geographic locations and how the global reception of Chinese culture contrasts with the local Chinese community. The chapters collectively cover gender studies and patriarchal domination in Chinese literature in comparison to the world literature, explorations on translation of Chinese culture in the West, Chinese studies as an academic discipline in the West, and Chinese and Hong Kong films and performances in the global context. The book is an excellent resource for both scholars andstudents interested in the development of Chinese culture on the global stage in the 21st Century.
Autorenporträt
Kelly Kar Yue Chan completed her undergraduate degree and her master’s degree both in the discipline of Translation and Interpretation at the City University of Hong Kong. She then finished her PhD in Classical Chinese Literature at the University of Edinburgh, United Kingdom. She is currently an Associate Professor in language and translation at the Open University of Hong Kong, teaching undergraduate and postgraduate courses on culture and translation, and literary translation. Her research interests include literary translation, women’s studies in classical Chinese society, classical Chinese literature (poetry), and translation of Cantonese opera.

Chi Sum Garfield Lau obtained her Ph.D. in English Language and Literature from Hong Kong Baptist University. She is currently working as Assistant Professor in The Open University of Hong Kong. She is responsible for courses in English Language and Literature at both undergraduate and postgraduate levels. Herareas of interest include Modernism, Psychoanalytic Criticism and Comparative Studies.