Chinese Films Abroad (eBook, ePUB)
Distribution and Translation
Redaktion: Gambier, Yves; Jin, Haina
51,95 €
51,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
26 °P sammeln
51,95 €
Als Download kaufen
51,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
26 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
51,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
26 °P sammeln
Chinese Films Abroad (eBook, ePUB)
Distribution and Translation
Redaktion: Gambier, Yves; Jin, Haina
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power.
- Geräte: eReader
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Chinese Films Abroad (eBook, PDF)51,95 €
- Meraj Ahmed MubarkiThe Horror in Hindi Cinema (eBook, ePUB)41,95 €
- Ding YapingGeneral History of Chinese Film III (eBook, ePUB)51,95 €
- Ding YapingGeneral History of Chinese Film I (eBook, ePUB)41,95 €
- Ding YapingGeneral History of Chinese Film II (eBook, ePUB)41,95 €
- M K RaghavendraLocating World Cinema (eBook, ePUB)73,95 €
- Jayana JainThinking Past 'Post-9/11' (eBook, ePUB)43,95 €
-
-
-
This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 320
- Erscheinungstermin: 2. April 2024
- Englisch
- ISBN-13: 9781040010822
- Artikelnr.: 70188839
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 320
- Erscheinungstermin: 2. April 2024
- Englisch
- ISBN-13: 9781040010822
- Artikelnr.: 70188839
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Yves Gambier is emeritus professor at the University of Turku (Finland) where he taught translation and interpreting (1973- 2014). His research has focused on audio-visual translation, specialised discourse and translation, and training translators. He has edited/ co- edited more than 30 books and several special issues of journals. Haina Jin is a professor of translation, film, and communication studies at the Communication University of China. Her research interests include film translation, translation history, and film history. She is the series editor of Routledge Series in Chinese Cinema and edited the volume Chinese Cinemas in Translation and Dissemination (Routledge).
1. Introduction 2. From Benshi to Subtitler: Translating Chinese-Language Cinema in/for Japan 3. Transnational by Means of Hyperlocal: Sinophone Cinema in Singkawang (West Kalimantan) 4. The Interlocking Cogs of Audiovisual Translation and the Socio-political Landscape: A Cultural Exchange between Korea and China 5. The Trans-narration of Chinese Kung Fu Films by Swahili language DJs, in Tanzania 6. Chinese Cinema in Spain 7. Chinese Cinema at the Invitation of French Cinema Literati: Chinese Film Events and Festivals in France 8. The Issue of "Chineseness" in the Italian Translation of Chinese Films between the Early 1990s and 2018 9. Patronage in Chinese Film Dissemination and Translation from 1971 - 1993: The German-Language Countries 10. A History of Firsts: The Translation and Distribution of Chinese-language Films in the United Kingdom 11. Film Audiences as Context for Translation: Three Sketches of Chinese Cinema in the United States 12. The Celluloid Road across the Pacific: Chinese Film Exhibitions in 1920s Honolulu 13. Brief Analysis of Chinese Films within the Film Industry in Argentina, Chile, Mexico, and Uruguay
1. Introduction 2. From Benshi to Subtitler: Translating Chinese-Language Cinema in/for Japan 3. Transnational by Means of Hyperlocal: Sinophone Cinema in Singkawang (West Kalimantan) 4. The Interlocking Cogs of Audiovisual Translation and the Socio-political Landscape: A Cultural Exchange between Korea and China 5. The Trans-narration of Chinese Kung Fu Films by Swahili language DJs, in Tanzania 6. Chinese Cinema in Spain 7. Chinese Cinema at the Invitation of French Cinema Literati: Chinese Film Events and Festivals in France 8. The Issue of "Chineseness" in the Italian Translation of Chinese Films between the Early 1990s and 2018 9. Patronage in Chinese Film Dissemination and Translation from 1971 - 1993: The German-Language Countries 10. A History of Firsts: The Translation and Distribution of Chinese-language Films in the United Kingdom 11. Film Audiences as Context for Translation: Three Sketches of Chinese Cinema in the United States 12. The Celluloid Road across the Pacific: Chinese Film Exhibitions in 1920s Honolulu 13. Brief Analysis of Chinese Films within the Film Industry in Argentina, Chile, Mexico, and Uruguay