Pourquoi le bilinguisme officiel au Cameroun, en un demi-siecle, n'a t-il pas encore fait chuter la cloison linguistique entre les Anglophones et les Francophones ? Quel role joue l'Etat en tant que defenseur, promoteur et utilisateur du bilinguisme ? Que retenir de l'experience des autres pays en matiere de multilinguisme ? Quelle place pour les langues autochtones ? Quel devrait etre le bagage linguistique ideal de l'Africain aujourd'hui ? Ces questions sont ici examinees avec lucidite.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.