L'interet des travaux sur le melange des langues (alternance codique ou codeswitching) n'est plus a demontrer. Pourtant ce champ d'etude est apparu bien tardivement en France, le jacobinisme francais n'y etant sans doute pas totalement etranger. Tout en essayant de faire le point sur les enjeux theoriques lies a l'apprehension du melange de langues, les auteurs presentent des etudes qui sont une illustration de travaux faits en France sur des situations variees s'appuyant sur des corpus issus de differentes zones linguistiques (Maroc, France, Turquie, Perou, Rwanda, Madagascar et Nouveau-Brunschwick) et portant sur un grand nombre de langues(arabe dialectal, espagnol, turc quetchua, judeo-espagnol, francais, chiac, anglais, kinyarwanda, kiswahili, etc.).
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.