Il presente volume vuole essere un sussidio essenzialmente pratico per gli studenti che seguono corsi di traduzione dall’inglese all’italiano e, come si intuisce dalla tipologia di testi proposti, si rivolge in particolare a chi desidera concentrarsi su testi di tipo diverso, non necessariamente letterario.
Nonostante non voglia essere un manuale teorico di traduzione, le brevi note teoriche fornite in apertura dovrebbero stimolare l’interesse dello studente e risultare utili per comprendere il panorama in cui si colloca il lavoro del traduttore.
Tratto dall'Introduzione dell'Autrice
Nonostante non voglia essere un manuale teorico di traduzione, le brevi note teoriche fornite in apertura dovrebbero stimolare l’interesse dello studente e risultare utili per comprendere il panorama in cui si colloca il lavoro del traduttore.
Tratto dall'Introduzione dell'Autrice