Social theories of the new cosmopolitanism have called attention to the central importance of translation, in areas such as global democracy, human rights and social movements but translation studies has not engaged systematically with theories of cosmopolitanism. In this book, Bielsa does just that by focussing on the lived experience of the cosmopolitan stranger, whether a traveller, migrant, refugee or homecomer. With detailed case studies centred on Bolaño, Adorno and Terzani and their work in literature, social theory and foreign news, this book places translation at the heart of cosmopolitan theory and makes an essential contribution to both translation studies and social thought.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.