Pentru prima oara în limba româna, Crescatorul de gorile reprezinta o fascinanta ¿i neäteptata antologie de povestiri "africane", narate însa de o voce occidentala. Dupa succesul uriä al rubricii Aquafuertes porteñas (Acvaforte din Buenos Aires) din ziarul argentinian El Mundo, Roberto Arlt pleaca în Spania, în februarie 1935, în cautare de noi surse de inspiräie pentru articolele sale (rezultând seria Aquafuertes españolas, la fel de bine primita de catre public), extinzându-¿i apoi calatoria spre oräele Tanger, Tetuán ¿i Ceuta din nordul Africii. Descopera aici o lume fascinanta care, la numai 4 ore distan¿a de Spania, pastreaza obiceiuri medievale, unde "traie¿te o mul¿ime compacta ¿i pitoreasca, materialista, poetica, necrüatoare ¿i cu porniri de ciudata generozitate" (Ediciones del Viento). Misterioase ori pline de cruzime, dar ¿i amuzante, povestirile inspirate din aceasta experien¿a marocana au fost publicate în suplimentele El Mundo Argentino ¿i El Hogar în 1936, apoi reunite în volum în 1941 ¿i constituie un capitol distinct al operei arltiene, semnatura care a influen¿at semnificativ literatura sud-americana a secolului XX.
Julio Cortázar: "Alaltaieri l-am terminat de recitit ¿i azi încep paginile acestea încalzit, püin dezolat ca Arlt mi-a alunecat din mâini, odata cu ultima povestire din Crescatorul de gorile. M-a lasat singur în fäa foilor albe ¿i a unei mari albastre, profunde, care nu-mi folose¿te la mai nimic."
Julio Cortázar: "Alaltaieri l-am terminat de recitit ¿i azi încep paginile acestea încalzit, püin dezolat ca Arlt mi-a alunecat din mâini, odata cu ultima povestire din Crescatorul de gorile. M-a lasat singur în fäa foilor albe ¿i a unei mari albastre, profunde, care nu-mi folose¿te la mai nimic."
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.