Darkness has never been so thick, shadows have never been so real, and the Scarecrow has never seen the light of day. In a distant hut in the middle of the mist, there he lays, waiting for someone to hear his tale. The Scarecrow has remained in silence for a long time, but he is about to speak. Come and discover who he is in this bilingual book of poems.
La oscuridad nunca ha sido tan espesa, las sombras nunca han sido tan reales, y el Espantapájaros nunca ha visto la luz del día. En una choza distante en medio de la niebla, allí yace él, esperando que alguien escuche su historia. El Espantapájaros ha permanecido en silencio durante mucho tiempo, pero está a punto de hablar. Ven y descubre quién es él en este poemario bilingüe.
La oscuridad nunca ha sido tan espesa, las sombras nunca han sido tan reales, y el Espantapájaros nunca ha visto la luz del día. En una choza distante en medio de la niebla, allí yace él, esperando que alguien escuche su historia. El Espantapájaros ha permanecido en silencio durante mucho tiempo, pero está a punto de hablar. Ven y descubre quién es él en este poemario bilingüe.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.