Seit über 400 Jahren leben Juden in Hamburg. Noch heute erinnern zahlreiche Orte im Stadtbild an ihre wechselvolle Geschichte, die mit dem Nationalsozialismus endete. Diejenigen, die rechtzeitig fliehen konnten und, über den Erdball verstreut, ein neues Zuhause fanden, haben Hamburg nie vergessen - genauso wenig wie die alten Rezepte, nach denen in ihren Familien gekocht und gebacken wurde. Sie gaben sie an ihre Nachfahren weiter: das Rezept für den Butterkuchen mit seinem unvergesslichen Geschmack oder das für die süß-saure Rote Grütze, für traditionelle jüdische Rezepte wie Hühnersuppe mit Mazzeknödeln oder Gehackte Leber ...Heute gibt es wieder jüdisches Leben in Hamburg. Juden aus den verschiedensten Ländern lassen sich erneut in der Hansestadt nieder und kochen Speisen aus ihren Herkunftsländern: Persisches Kräuteromelette, russischen Borschtsch, Aargauer Rüeblitorte ... Das »Jüdische Kochbuch aus Hamburg« hat all diese Rezepte gesammelt und sie mit Anekdoten und Biografien bereichert. So entsteht ein traditionelles und gleichzeitig modernes multikulturelles »Cookbook«. Jews have lived in Hamburg for over 400 years. Even today, numerous places in the cityscape are reminiscent of its checkered history, which ended with National Socialism. Those who were able to flee in time and found a new home scattered across the globe have never forgotten Hamburg - nor have they forgotten the old recipes their families used to cook and bake. They passed them on to their descendants: the recipe for the butter cake with its unforgettable taste or the sweet and sour red fruit jelly, for traditional Jewish recipes such as chicken soup with matzah dumplings or chopped liver...Today there is Jewish life again in Hamburg. Jews from a wide variety of countries are once again settling in the Hanseatic city and cooking dishes from their countries of origin: Persian herb omelets, Russian borscht, Aargau carrot cake... The »Jewish Cookbook from Hamburg« has collected all these recipes and enriched them with anecdotes and biographies. The result is a traditional and at the same time modern multicultural »cookbook«. Die Herausgeberinnen: Gabriela Fenyes arbeitete als Journalistin und war viele Jahre Vorstandsmitglied der Jüdischen Gemeinde in Hamburg. Barbara Guggenheim, geboren in Zürich, war Literaturagentin und ist Gründungsmitglied des »Jüdischen Salon am Grindel«. Judith Landshut entstammt einer traditionsreichen jüdischen Familie aus der Tschechoslowakei und war viele Jahre in der Jüdischen Gemeinde in Hamburg tätig. The editors: Gabriela Fenyes worked as a journalist and was a board member of the Jewish community in Hamburg for many years. Barbara Guggenheim, born in Zurich, was a literary agent and is a founding member of the »Jewish Salon am Grindel«. Judith Landshut comes from a traditional Jewish family in Czechoslovakia and worked in the Jewish community in Hamburg for many years.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.