Aquest es el primer estudi sistematic sobre la traduccio dels dialectes en catala. Caterina Briguglia analitza la questio, de vegades controvertida, per mitja de les traduccions de sis novel*les italianes rellevants de la segona meitat del segle XX, i l'aborda a partir de dos eixos teorics: les aproximacions de l'estilistica i les aproximacions culturals del proces de traduccio. Util per a professionals de la traduccio, docents, estudiants i especialistes de la traduccio, la literatura, l'estilistica i la sociolinguistica, aquest estudi obre les portes a noves recerques, tant sobre la variacio linguistica com sobre altres aspectes culturals en general.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.