Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Warum eine chinesische Monographie über deutsche Sinologie ins Deutsche übersetzen? Ist das nicht überflüssig? Mit Dialog des Missverständnisses wendet sich der Verfasser konkret gegen Kritikfurcht, nationalbezogene Engstirnigkeit, und monolithische Kultur- und Deutungsnarrative, indem er die diesen Mechanismen zugrunde liegenden Befürchtungen argumentativ entkräftet und zugleich die darin enthaltenen Gefahren von wissenschaftlicher Stagnation und geistig-kultureller Limitation aufzeigt.
Warum eine chinesische Monographie über deutsche Sinologie ins Deutsche übersetzen? Ist das nicht überflüssig? Mit Dialog des Missverständnisses wendet sich der Verfasser konkret gegen Kritikfurcht, nationalbezogene Engstirnigkeit, und monolithische Kultur- und Deutungsnarrative, indem er die diesen Mechanismen zugrunde liegenden Befürchtungen argumentativ entkräftet und zugleich die darin enthaltenen Gefahren von wissenschaftlicher Stagnation und geistig-kultureller Limitation aufzeigt.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.
Professor Dr. Li Xuetao, seit 2008 Professor an der Beijing Foreign Studies University und seit 2018 Dekan der Historischen Fakultät, wurde in Deutschland promoviert und hat sich seither in seiner Forschung primär mit der Geschichte deutsch-chinesischer Beziehungen im akademischen Kontext auseinandergesetzt.
Inhaltsangabe
Vorwort des Übersetzers - Einführung: "Dialog des Missverständnisses" - Zur hermeneutischen Relevanz der Sinologie - Ausländische "Sinologie" und inländische "Nationalstudien"? - Ein Gespräch zwischen Li Xuetao und Fabian Heubel - Kontakte zwischen deutscher Sinologie und chinesischer Wissenschaft zur Zeit der Republik - Ein Blick auf Peking 1920-1940 - "So wird mein Herz nicht alt..." - Vorwort zur chinesischen Ausgabe von Wolfgang Frankes Im Banne Chinas. Autobiographie eines Sinologen 1912-1950 (Wei Zhongguo zhaomi, 2013) - Wo mein Herz Frieden findet, da bin ich daheim - Wolfgang Frankes Jahre in China (1937-1950) - Die "Acht Großen Gassen" (Ba da hutong) in den Erinnerungen des Sinologen Wolfgang Franke - Wolfgang Franke und seine Arbeiten zu den chinesischen Steleninschriften in Südostasien - Richard Wilhelms deutsche Übersetzung des Yijing (I Ging - das Buch der Wandlungen, 1923) - Richard Wilhelm und die Familie Zhou aus Jiande - Die konfuzianische Umsetzung Kant'scher Philosophie - Von der Macht des Gemüths in chinesischer Übersetzung - Richard Wilhelms deutsche Übersetzung des Mengzi (Mong Dsï, 1916): Hintergründe und Beispiele - Fazit und Nachwort des Verfassers zur deutschen Ausgabe - Anhang - Personenregister - Sachregister.
Vorwort des Übersetzers - Einführung: "Dialog des Missverständnisses" - Zur hermeneutischen Relevanz der Sinologie - Ausländische "Sinologie" und inländische "Nationalstudien"? - Ein Gespräch zwischen Li Xuetao und Fabian Heubel - Kontakte zwischen deutscher Sinologie und chinesischer Wissenschaft zur Zeit der Republik - Ein Blick auf Peking 1920-1940 - "So wird mein Herz nicht alt..." - Vorwort zur chinesischen Ausgabe von Wolfgang Frankes Im Banne Chinas. Autobiographie eines Sinologen 1912-1950 (Wei Zhongguo zhaomi, 2013) - Wo mein Herz Frieden findet, da bin ich daheim - Wolfgang Frankes Jahre in China (1937-1950) - Die "Acht Großen Gassen" (Ba da hutong) in den Erinnerungen des Sinologen Wolfgang Franke - Wolfgang Franke und seine Arbeiten zu den chinesischen Steleninschriften in Südostasien - Richard Wilhelms deutsche Übersetzung des Yijing (I Ging - das Buch der Wandlungen, 1923) - Richard Wilhelm und die Familie Zhou aus Jiande - Die konfuzianische Umsetzung Kant'scher Philosophie - Von der Macht des Gemüths in chinesischer Übersetzung - Richard Wilhelms deutsche Übersetzung des Mengzi (Mong Dsï, 1916): Hintergründe und Beispiele - Fazit und Nachwort des Verfassers zur deutschen Ausgabe - Anhang - Personenregister - Sachregister.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497