5,99 €
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
3 °P sammeln
5,99 €
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
3 °P sammeln
Als Download kaufen
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
3 °P sammeln
Jetzt verschenken
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
3 °P sammeln
  • Format: ePub

IMPORTANTE: LENGUAJE EXPLÍCITO SÓLO PARA MAYORES DE 18 AÑOS
Diccionario de Caliche y Modismos Salvadoreños Así Hablamos En El Salvador
El caliche, es el conjunto de palabras o frases usadas por salvadoreños para comunicarse de manera efectiva, rápida, sarcásticamente y muchas veces en forma cómica que sólo un salvadoreño puede en tender a cabalidad. Este libro puede ser un medio para hacer comprender a amigos de otros países como hablamos los salvadoreños y porque a veces decimos cosas que parecerían ser incoherentes, inapropiadas, incorrectas y quizás ofensivas, desde la palabra clara,…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 1.45MB
Produktbeschreibung
IMPORTANTE: LENGUAJE EXPLÍCITO SÓLO PARA MAYORES DE 18 AÑOS

Diccionario de Caliche y Modismos Salvadoreños Así Hablamos En El Salvador

El caliche, es el conjunto de palabras o frases usadas por salvadoreños para comunicarse de manera efectiva, rápida, sarcásticamente y muchas veces en forma cómica que sólo un salvadoreño puede en tender a cabalidad. Este libro puede ser un medio para hacer comprender a amigos de otros países como hablamos los salvadoreños y porque a veces decimos cosas que parecerían ser incoherentes, inapropiadas, incorrectas y quizás ofensivas, desde la palabra clara, elegante, fina e imaginativa, hasta la que reúne la hermosa sustancialidad del insulto callejero, pues todas transmiten las más íntimas emociones.

Queremos recordarte nada más que muchas palabras o frases están dichas o escritas en una forma que aparentan estar gramáticamente mal, pero no es así, la razón es que en El Salvador hablamos el antiguo castellano que usa el voseo, o sea, para referirnos a la segunda persona usamos vos en lugar de tú. Ejemplo, nosotros decimos:

  • Hola vos, vení sentate y decime qué ondas.


Que traducido es:

  • Hola tú, ven y siéntate y dime como están las cosas.


Encima, hemos mezclado nuestro castellano con un sinnúmero de vocablos de origen Náhuatl (Maya-Náhuan) así como también con anglicismos, galicismos, y muchos otros.

Finalmente, si sabes de una palabra salvadoreña que se nos escamoteó, no hay bronca, al final del libro vas a encontrar el email para que nos mandés la palabra o frase y lo vamos a incluir en nuestra próxima edición, salú.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Luis A. Portillo nació en San Salvador, El Salvador durante la década de los sesentas, emigré a los Estados Unidos en los años ochenta y después de varios años de universidad trabajé más de veinte años en la industria de televisión y cine en la ciudad de Los Ángeles.