Les auteurs de ce Dictionnaire buissonnier (et malicieux) nous rappellent, à nous autres initiés, qu'avec nos mots de passe, nous sommes des « passe-mots » ; mais aussi, comme passants de ce monde, des passeurs de vie. En effet, Francs-maçons, nous sommes des transmetteurs, autant traditeurs que traîtres (ces deux mots ont la même racine latine : trado -ere) - et il est judicieux qu'il en soit ainsi - ; car ceux qui transmettent la tradition la trahissent pour qu'elle puisse passer par le filtre de leurs êtres et de leurs mots... tout en l'enrichissant aussi. En fait, les auteurs de ce florilège sémantique nous recommandent de redevenir des « enfants-poètes-fous », à la façon dont Érasme dans son Éloge de la Folie nous conseillait d'être « des fous parfaits, [...] des Morosophes, c'est-à-dire sages-fous. [...] Vous m'applaudissez, mes amis ! Ah ! je savais bien que vous étiez trop fous, c'est-à-dire trop sages, pour ne pas être de mon avis ». Les idées-sources que portent les mots nourrissent des rivières de sens dérivés qui, parfois, rejoignent les grands fleuves des termes usuels. Laissons-les nous emporter dans le cours de leurs pensées. Alors, suivons nos guides, ils nous aideront à maîtriser nos discours. Et « n'évitons plus de regarder la force magnifique de la formulation adéquate » - ainsi qu'Annick Drogou et Jean-Marc Pétillot nous y engagent -. Pour ma part, je leur suis reconnaissant d'avoir publié un tel ouvrage où, mêlant l'intelligence et la compétence à l'esprit et à l'humour (sans oublier les saillies et l'espièglerie), ils réattribuent du sens aux mots que nous employons, tout en nous charmant par le style de leur écriture et la pointe fine de leurs réflexions. Bref, ils redonnent du sens à une parole... que nous avions peut-être perdue !
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, D, EW, E, FIN, F, GR, IRL, I, L, M, NL, P, SLO, SK ausgeliefert werden.