Document de l'année 2010 dans le domaine Philologie française - Linguistique, note: none, , langue: français, résumé: Ce dictionnaire a été conçu pour les besoins des courtiers immobiliers et du personnel qui travaille dans le domaine de l'immobilier dans un environnement bilingue, comme est celui du Québec, par exemple, mais il peut s'avérer utile pour les traducteurs, les entreprises et personnes physiques aussi, étant donné qu'il n'est pas toujours évident comment on peut traduire les termes spécialisés d'une langue à l'autre. This dictionary has been designed for the needs of real estate brokers and staff working in the field of real estate in a bilingual environment, (Quebec, for example), but it can also be useful to translators, enterprises and individuals, since it is not always obvious how to translate specialized terms from one language to another.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.