Bachelorarbeit aus dem Jahr 2018 im Fachbereich Französische Philologie - Linguistik, Note: 1,3, Freie Universität Berlin (Institut für Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beinhaltet zunächst einen kurzen Überblick über die Entstehungsgeschichte des Guadeloupe-Kreol und bietet dann eine allgemeine Einführung in die Grammatikalisierungstheorie. Dabei wird erklärt, welche allgemeinen Merkmale bei Grammatikalisierungsprozessen zu finden sind und wie Grammatikalisierung festgestellt werden kann. Darüber hinaus werden auch die Spezifika der Grammatikalisierung benannt, die im Rahmen der Kreolisierung eine Rolle spielen. Die darauf folgenden Kapitel dienen der konkreten Analyse der Partikel "la" und dessen Funktionen und Verkommen im gesprochenen Französisch, sowie im Guadeloupe Kreol. Dazu wurde unter anderem ein kreolsprachiger Korpus erstellt, der Daten aus zwei unterschiedlichen Quellen, einem Buch sowie Äußerungen von Informanten, beinhaltet. Die Analyse der Funktionen kann dann im letzten Kapitel, der Ergebnisdiskussion, in Rückbezug auf die zuvor beschriebenen Theorie und die im Korpus gesammelten Daten mögliche auf Grammatikalisierung beruhende Zusammenhänge untersuchen. Guadeloupe-Kreol ist eine Kreolsprache, die aufgrund ihrer politischen Verbundenheit, im engen Sprachkontakt mit ihrer Lexifizierersprache, dem Französischen, steht. Dieser Sprachkontakt kann Auswirkungen auf das betreffende Sprachsystem haben, die sich in der Grammatikalisierung bestimmter sprachlicher Elemente zeigen. Über einen solchen auf Grammatikalisierung beruhenden Zusammenhang zwischen den beiden Sprachen scheinen "là" (Französisch) und "la" (Guadeloupe-Kreol) zu verfügen. Diese Partikel kommt sowohl im Französischen als auch im Guadeloupe-Kreol eine Vielzahl an Funktionen und Bedeutungen zu, die zum Teil ähnliche semantische und/oder ähnliche morphosyntaktische Eigenschaften aufweisen. Ziel dieser Arbeit ist es, zu analysieren, wie genau diese unterschiedlichen Funktionen zusammenhängen, ob es sich dabei tatsächlich um Grammatikalisierung handelt und welche Grammatikalisierungsprozesse gegebenfalls stattgefunden haben (können).
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.