Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
VICO AUF DEUTSCH. Ausgewiesen ist der Band als "zweite Auflage". Frohe Kunde für einen Verlag, möchte man meinen. Aber die erste Auflage liegt schon vierunddreißig Jahre zurück. Und das war der fotomechanische Nachdruck einer mittlerweile sechsundsiebzig Jahre alten allerersten Auflage, seinerzeit verlegt von der Allgemeinen Verlagsanstalt München. In deren Reihe "Philosophen" gab der junge Georg-Simmel-Schüler Gottfried Salomon das berühmteste Buch von Giambattista Vico, "Die neue Wissenschaft", heraus. Übersetzt hatte es der damals gleichfalls noch junge und unbekannte Romanist Erich Auerbach, dessen "Mimesis"-Buch von 1947 ein Meilenstein moderner Textforschung ist. Vico wiederum ist in einem Maße zum Bezugspunkt gegenwärtiger Rhetorik- und Zeichenforschung geworden, daß man sich schon wieder fragen muß, ob die Auerbachsche Auswahl der "Scienza nuova" den Erwartungen einer Leserschaft gerecht werden kann, die auch über die komplette Ausgabe verfügen kann, die Vittorio Hösle vor acht Jahren für Meiner übersetzt hat. Aber die Eleganz von Auerbachs Übertragung bleibt unerreicht. (Giambattista Vico: "Die neue Wissenschaft über die gemeinschaftliche Natur der Völker". Nach der Ausgabe von 1744 übersetzt und eingeleitet von Erich Auerbach. 2. Auflage mit einem Nachwort von Wilhelm Schmidt-Biggemann. Walter de Gruyter, Berlin 2000. 477 S., geb., 68,- DM)
apl
Alle Rechte vorbehalten. © F.A.Z. GmbH, Frankfurt am Main
Perlentaucher-Notiz zur Süddeutsche Zeitung-Rezension
© Perlentaucher Medien GmbH