Carmen Mamiani
eBook, PDF

Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud" (eBook, PDF)

Sofort per Download lieferbar
Statt: 27,95 €**
18,99 €

inkl. MwSt. und vom Verlag festgesetzt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Alle Infos zum eBook verschenken
Weitere Ausgaben:
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Bachelorarbeit hat die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten zum Thema. Als Untersuchungsgegenstand dient der italienische Film Benvenuti al Sud, der 2010 als Remake des französischen Films Bienvenue ches les Ch'tis gedreht wurde. Die Originalsprache der Komödie Benvenuti al Sud ist italienisch, doch verzeichnet dieser Film ebenfalls dialektale Aussagen. Bei der Untertitelung können diese nicht außer Acht gelassen ...

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.