5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Doctor Pascal (orig. French Le Docteur Pascal) is the twentieth and final novel of the Rougon-Macquart series by Émile Zola, first published in June 1893 by Charpentier. Zola's plan for the Rougon-Macquart novels was to show how heredity and environment worked on the members of one family over the course of the Second Empire. He wraps up his heredity theories in this novel. Le docteur Pascal is furthermore essentially a story about science versus faith. The novel begins in 1872, after the fall of the Second Empire and the end of the reign of Emperor Napoleon III. The title character, Pascal…mehr

Produktbeschreibung
Doctor Pascal (orig. French Le Docteur Pascal) is the twentieth and final novel of the Rougon-Macquart series by Émile Zola, first published in June 1893 by Charpentier. Zola's plan for the Rougon-Macquart novels was to show how heredity and environment worked on the members of one family over the course of the Second Empire. He wraps up his heredity theories in this novel. Le docteur Pascal is furthermore essentially a story about science versus faith. The novel begins in 1872, after the fall of the Second Empire and the end of the reign of Emperor Napoleon III. The title character, Pascal Rougon (b. 1813), is the son of Pierre and Félicité Rougon, whose rise to power in the fictional town of Plassans is detailed in the first novel of the series La fortune des Rougon.
Autorenporträt
Brian Nelson is Emeritus Professor (French Studies and Translation Studies) at Monash University, Melbourne, and a Fellow of the Australian Academy of the Humanities. He has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. His publications include The Cambridge Companion to Zola (CUP, 20017), Zola and the Bourgeoisie (Palgrave Macmillan, 1983), and translations of His Excellency Eugène Rougon, Earth, The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise for Oxford World's Classics. He was awarded the New South Wales Premier's Prize for Translation in 2015. His most recent critical work is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015). Julie Rose's many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre, and André Gorz's Letter to D to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers. She previously translated Zola's Earth (with Brian Nelson) for Oxford World's Classics.