78,95 €
78,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
78,95 €
78,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
Als Download kaufen
78,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Jetzt verschenken
78,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
  • Format: ePub

The focus of this study in comparative criticism is close analysis of Dostoevsky's first literary publication-his 1844 translation of the first edition of Balzac's Eug¿¿nie Grandet (1834)-and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac's novel. Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky's literary debut in the context of his future mature aesthetic style and poetics. Comparing the original and the translation side by side, this book focuses on the omissions, additions and substitutions that Dostoevsky brought into the text. It…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 1.16MB
Produktbeschreibung
The focus of this study in comparative criticism is close analysis of Dostoevsky's first literary publication-his 1844 translation of the first edition of Balzac's Eug¿¿nie Grandet (1834)-and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac's novel. Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky's literary debut in the context of his future mature aesthetic style and poetics. Comparing the original and the translation side by side, this book focuses on the omissions, additions and substitutions that Dostoevsky brought into the text. It demonstrates how young Dostoevsky's free translation of Eugénie Grandet predicts the creation of his own literary characters, themes, and other aspects of his literary output that are now recognized as Dostoevsky's signature style. It investigates the changes that Dostoevsky made while working on Balzac's text and analyzes the complex transplantation of Balzac's imagery, motifs, and character portraiture from Eugénie Grandet into Dostoevsky's own writing later on.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Educated in Russia and the United States, Julia Titus has been teaching courses in Russian language, literature, and theater at the department of Slavic languages and Literatures at Yale University for more than twenty years. Her research interests include Russian and French literature of the nineteenth century, translation theory, and heritage language studies. She is the editor of an annotated reader The Meek One (Yale University Press, 2012), and Poetry Reader for Russian Learners (Yale University Press, 2015).