Dream of the Red Chamber (eBook, PDF)
Literary and Translation Perspectives
Redaktion: Moratto, Riccardo; Chao, Di-Kai; Liu, Kanglong
42,95 €
42,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
42,95 €
Als Download kaufen
42,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
42,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
21 °P sammeln
Dream of the Red Chamber (eBook, PDF)
Literary and Translation Perspectives
Redaktion: Moratto, Riccardo; Chao, Di-Kai; Liu, Kanglong
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This edited volume contains an excellent collection of contributions and presents various informative topics under the central theme: literary and translation approaches to China's greatest classical novel Hongloumeng .
- Geräte: PC
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Dream of the Red Chamber (eBook, ePUB)42,95 €
- Phindile DlaminiAvoiding Potholes in Translation (eBook, PDF)42,95 €
- Bibliotheca Sinica Christiana (eBook, PDF)42,95 €
- Language Matters in Contemporary Zimbabwe (eBook, PDF)42,95 €
- Orality and Language (eBook, PDF)42,95 €
- Translation Issues in Language and Law (eBook, PDF)73,95 €
- Phindile DlaminiAvoiding Potholes in Translation (eBook, ePUB)42,95 €
-
-
-
This edited volume contains an excellent collection of contributions and presents various informative topics under the central theme: literary and translation approaches to China's greatest classical novel Hongloumeng.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 266
- Erscheinungstermin: 15. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000812374
- Artikelnr.: 66110089
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 266
- Erscheinungstermin: 15. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000812374
- Artikelnr.: 66110089
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Riccardo Moratto is Professor at the Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University, China. Kanglong Liu is Assistant Professor in the Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University, China. Di-kai Chao is a PhD Candidate in the Department of Global, Cultural and Language Studies at the University of Canterbury, New Zealand.
1 Beyond the Gender Binary: An Analysis of the Representation of Androgyny
in Wang Xifeng 2 Aestheticizing Masculinity in Hongloumeng: Clothing,
Dress, and Decoration 3 The Red Chamber Dreams as an Intra- and
Interculturally Integrative Masterpiece of World Literature with Unique
Characteristics 4 A New Study on the "Second Master": The Generational
Inheritance in Dream of the Red Chamber 5 The Characterization of Jia Zheng
in the Father-Son Relationship in Hongloumeng 6 Subjectivity and
Intersubjectivity in Hongloumeng 7 Revisiting the Anthologization of
Hongloumeng in the Anglo-American Context during the 1960s 8 Power Play in
Translation Production: The Exploration of Agents Involved in The Story of
the Stone 9 Reconstructing the Translator's Identity: A Paratextual Study
of A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone, Two English
Translations of Hongloumeng 10 A Study of Lin Yutang's Edited Translation
of Hongloumeng and His Explicitation Strategies 11 Telling Versus Showing
in Two English Translations of Hongloumeng 12 Hedges and Boosters as
Indicators of Translation Style: With Reference to Fictional Dialogues in
Hongloumeng Translations 13 Characterization in Two English Versions of
Hongloumeng: A Corpus-Based Approach 14 The Reception of the English
Translations of Hongloumeng: Insights from Topic Modeling
in Wang Xifeng 2 Aestheticizing Masculinity in Hongloumeng: Clothing,
Dress, and Decoration 3 The Red Chamber Dreams as an Intra- and
Interculturally Integrative Masterpiece of World Literature with Unique
Characteristics 4 A New Study on the "Second Master": The Generational
Inheritance in Dream of the Red Chamber 5 The Characterization of Jia Zheng
in the Father-Son Relationship in Hongloumeng 6 Subjectivity and
Intersubjectivity in Hongloumeng 7 Revisiting the Anthologization of
Hongloumeng in the Anglo-American Context during the 1960s 8 Power Play in
Translation Production: The Exploration of Agents Involved in The Story of
the Stone 9 Reconstructing the Translator's Identity: A Paratextual Study
of A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone, Two English
Translations of Hongloumeng 10 A Study of Lin Yutang's Edited Translation
of Hongloumeng and His Explicitation Strategies 11 Telling Versus Showing
in Two English Translations of Hongloumeng 12 Hedges and Boosters as
Indicators of Translation Style: With Reference to Fictional Dialogues in
Hongloumeng Translations 13 Characterization in Two English Versions of
Hongloumeng: A Corpus-Based Approach 14 The Reception of the English
Translations of Hongloumeng: Insights from Topic Modeling
1 Beyond the Gender Binary: An Analysis of the Representation of Androgyny
in Wang Xifeng 2 Aestheticizing Masculinity in Hongloumeng: Clothing,
Dress, and Decoration 3 The Red Chamber Dreams as an Intra- and
Interculturally Integrative Masterpiece of World Literature with Unique
Characteristics 4 A New Study on the "Second Master": The Generational
Inheritance in Dream of the Red Chamber 5 The Characterization of Jia Zheng
in the Father-Son Relationship in Hongloumeng 6 Subjectivity and
Intersubjectivity in Hongloumeng 7 Revisiting the Anthologization of
Hongloumeng in the Anglo-American Context during the 1960s 8 Power Play in
Translation Production: The Exploration of Agents Involved in The Story of
the Stone 9 Reconstructing the Translator's Identity: A Paratextual Study
of A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone, Two English
Translations of Hongloumeng 10 A Study of Lin Yutang's Edited Translation
of Hongloumeng and His Explicitation Strategies 11 Telling Versus Showing
in Two English Translations of Hongloumeng 12 Hedges and Boosters as
Indicators of Translation Style: With Reference to Fictional Dialogues in
Hongloumeng Translations 13 Characterization in Two English Versions of
Hongloumeng: A Corpus-Based Approach 14 The Reception of the English
Translations of Hongloumeng: Insights from Topic Modeling
in Wang Xifeng 2 Aestheticizing Masculinity in Hongloumeng: Clothing,
Dress, and Decoration 3 The Red Chamber Dreams as an Intra- and
Interculturally Integrative Masterpiece of World Literature with Unique
Characteristics 4 A New Study on the "Second Master": The Generational
Inheritance in Dream of the Red Chamber 5 The Characterization of Jia Zheng
in the Father-Son Relationship in Hongloumeng 6 Subjectivity and
Intersubjectivity in Hongloumeng 7 Revisiting the Anthologization of
Hongloumeng in the Anglo-American Context during the 1960s 8 Power Play in
Translation Production: The Exploration of Agents Involved in The Story of
the Stone 9 Reconstructing the Translator's Identity: A Paratextual Study
of A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone, Two English
Translations of Hongloumeng 10 A Study of Lin Yutang's Edited Translation
of Hongloumeng and His Explicitation Strategies 11 Telling Versus Showing
in Two English Translations of Hongloumeng 12 Hedges and Boosters as
Indicators of Translation Style: With Reference to Fictional Dialogues in
Hongloumeng Translations 13 Characterization in Two English Versions of
Hongloumeng: A Corpus-Based Approach 14 The Reception of the English
Translations of Hongloumeng: Insights from Topic Modeling