Ta ksiazka jest dla dzieci dwujezycznych i tych osób, które chca czytac tekst równolegle. Jezyki sa przedstawione równoczesnie, przewaznie jedno lub dwa zdania na raz. Staralismy sie, aby tlumaczenie bylo tak bezposrednie, jak to tylko mozliwe, ale zawsze uzywajac codziennego jezyka ojczystego.
Bazylia, Rozmaryn i siostry Bratki to pelne zycia, gadatliwe male roslinki. Mysla, ze wiedza dosc duzo, ale jesli chodzi o zwierzeta, to nie wiedza nic. Jedno szalone przypuszczenie pociaga za soba kolejne, co dostarcza im wielu klopotów.
Fragment bajki
Siostry Bratki zyly w niebieskiej doniczce obok wiejskiego stawu. Razem z nimi mieszkali Bazylia, Rozmaryn i Zaba.
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog.
W tej chwili rozmawiali oni o wszystkich nowych wydarzeniach w wiosce. Szczególnie siostry Bratki bardzo lubily sobie poplotkowac, co pozwalalo im przyjemnie spedzic czas.
At this moment, they were chatting lively about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
W tym tygodniu ulubionym tematem rozmowy byla Zaba. Zaba byla inna. Zaba byla zwierzeciem.
This week's favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
Bazylia, Rozmaryn i siostry Bratki to pelne zycia, gadatliwe male roslinki. Mysla, ze wiedza dosc duzo, ale jesli chodzi o zwierzeta, to nie wiedza nic. Jedno szalone przypuszczenie pociaga za soba kolejne, co dostarcza im wielu klopotów.
Fragment bajki
Siostry Bratki zyly w niebieskiej doniczce obok wiejskiego stawu. Razem z nimi mieszkali Bazylia, Rozmaryn i Zaba.
The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog.
W tej chwili rozmawiali oni o wszystkich nowych wydarzeniach w wiosce. Szczególnie siostry Bratki bardzo lubily sobie poplotkowac, co pozwalalo im przyjemnie spedzic czas.
At this moment, they were chatting lively about all the new happenings in the village. The Pansy sisters especially, liked a good gossip it helped to pass the time.
W tym tygodniu ulubionym tematem rozmowy byla Zaba. Zaba byla inna. Zaba byla zwierzeciem.
This week's favourite subject had been Frog. Frog was different. Frog was an animal.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.