L'inscription de langues etrangeres dans la poesie francaise contemporaine invite a s'interroger sur le rapport du poete a sa langue maternelle et a sa langue d'ecriture. Pour comprendre la portee du multilinguisme poetique aujourd'hui, il etait necessaire de le replacer dans l'histoire de la conscience qu'ont les poetes de leur langue, des autres langues et de la poesie. Les deux parties de ce livre ("e;Langage poetique et langue maternelle du Moyen-Age a la fin du XIXe siecle"e; et "e;Vers une poetique du multilinguisme"e;) vont nous y aider.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.