Seminar paper del año 2005 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 1,3, Universidad de Los Andes Venezuela, Materia: Literatura Venezolana I, Idioma: Español, Resumen: Una comparación entre la versión original de Rómulo Gallegos y la traducción alemana. Datos históricos y culturales. Rómulo Gallegos es uno de los escritores venezolanos más conocidos en el mundo. Se destacó también como político y personaje preocupado por su país y trabajando durante toda su vida para mejorar no el sistema político como tal sino para el bienestar de su pueblo. Sus varios viajes por su país, América Central y Europa le permitieron conocer diferentes maneras de pensar y percibir la vida alrededor de uno. Escribió Canaima en una etapa de su vida marcada por inseguridad y permanentes cambios. La novela tan venezolana en su origen y raices se desarrolla y aparece por primera vez en extranjero... Gallegos hace un viaje a Guayana para recoger “impresiones” para su novela. De esas impresiones nace una nueva Canaima muy distinta de la Canaima en su sentido geográfico. El año de publicación de Canaima (1935) es el mismo del fin de la dictadura del general Juan Vicente Gómez. Por entonces, Gallegos se encontraba residenciado en Madrid, adonde había llegado en 1932. La editorial Araluce, de Barcelona, publica Canaima, y la llegada de este libro a Venezuela significa igualmente el retorno del exilado voluntario del escritor. Como comienzo de este trabajo elegí una breve presentación biográfica de Rómulo Gallegos. Para comprender la obra de un escritor tan complejo como personalidad no es suficiente leerla simplemente como un pedacito de la literatura mundial; porque ella no existe separada de su creador sino es parte de él, de su vida, de sus reflexiones sobre el mundo así como él le ve desde de su punto de vista, es un resultado de los procesos pensativos del autor como ser humano. Aunque Canaima es una ficción – por eso se dice que Canaima de Rómulo Gallegos no existe como tal, y menos corresponde a la Canaima venezolana como parte del paisaje en el sureste del país –, ella es parte de una realidad de otras dimensiones; es como un puzzle, como una reconstrucción de fragmentos siendo recogidos por mucho tiempo. Al fin uno tiene la imagen completa de un todo mundo como que estático pero que está pulsando en su entidad...