La idea de reunir dos libros de cuentos en un solo volumen se debe a la afortunada traducción al italiano que realizó María Cristina Secci y que circula como Tra le nuvole. Scenari di sogno, tal como ahora quedan pareados en español, como una frase por azar: En las nubes, escenarios del sueño. Allá abajo o acá arriba, tras un neblumo de contaminación urbana o entre la algodonosa neblina de un paisaje en Guanajuato, las nubes resguardan los escenarios de los cuentos, cuadros de pasajes inventados o murales de memoria al óleo de la narración. Aquí hay cuentos que volaron en una revista de aerolínea y cuentínimos que apuntalan la necia e infranqueable vocación del escritor, las ganas de contar lo que no merece amnesia y el intento inquebrantable de volar. Buen viaje.J
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.