Il s'agit d'apprehender, au long de ces pages, ce que le genie des locuteurs-auteurs (double du genie de leur langue) produit en termes de creation spontanee, et que le traducteur, notamment, aura a restituer en faisant appel a ce meme double genie (le sien propre et celui de la langue d'arrivee). Cette approche pluridisciplinaire de la creativite de l'expression montre la relativite du langage dans la verbalisation d'une certaine vision de la realite.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.