Une societe plurilingue peut-elle se construire sans respecter la pluralite de ses langues ? Cet ouvrage montre que la traduction interlinguale - parce qu'elle est depassement des identites et experience des differences, parce que, par elle, les idees peuvent se diffuser tres largement - joue la un role essentiel, car chaque langue, dans ses composantes linguistiques, sociales, culturelles et politiques est a chaque fois un regard different jete sur le monde.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.