Los caminos del mundo hispánico y del mundo anglosajón, a pesar de su aparente distancia y de diversos avatares históricos que han servido de confrontación, han transcurrido presentando múltiples puntos de unión. Estos han afectado a todas las capas de la historia y la sociedad (política, economía, guerra, turismo, educación...) y han tenido un fiel reflejo en las artes y en las letras. Desde los intelectuales ingleses en la Escuela de Traductores de Toledo hasta las novelas de Javier Marías, pasando por los viajeros ingleses (y, posteriormente, norteamericanos) que se aventuraron en España, los textos híbridos de Telesforo de Trueba y Cossío y los sucesivos exilios españoles, ambos mundos se han visto compelidos a entenderse. Y lo han hecho con gusto y loables frutos, que han atraído la atención de la Academia durante los últimos dos siglos.
A lo largo de los distintos capítulos que conforman el presente volumen, el lector podrá encontrar una gran variedad de aproximaciones a un hecho contrastivo innegable: la mutua atracción que las literaturas en español y en inglés han sentido por su opuesto.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.