In this volume, Lebbady has compiled and translated seven Andalusi women's tales from the north of Morocco, and analyzes them from a postcolonial theoretical perspective, finding in the women far more wit and agency than western stereotypes would suggest.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
"There is no mistaking the high degree of critical intelligence which is evident throughout this thoroughly well-informed book. Present everywhere is aesthetic sensibility joined to theoretical awareness. For anyone working on oral narratives, memory, cultural translation, subalterneity and feminism, Lebbady's Feminist Traditions in Andalusi-Moroccan Oral Narratives provides an essential point of reference." - Taieb Belghazi, Professor of Critical and Cultural Theory, and Director of the Center for Doctoral Studies, Rabat University
"A wonderful and detailed illumination of Andalusian oral literature and its importance in history - from the Inquisition onwards. Lebbady excavates the richness of feminine culture in Tetouan, delineating the important political roles that women played there and contextualizing the tales in the larger corpus of Andalusian song. Lebbady s book is an important contribution to feminist scholarship, as well as to studies of oral literature in North Africa and elsewhere. Indeed, Lebbady is a masterful translator of the tales she tells." - Deborah Kapchan, author of Traveling Spirit Masters: Moroccan Gnawa Trance and Music in the Global Marketplace
"A wonderful and detailed illumination of Andalusian oral literature and its importance in history - from the Inquisition onwards. Lebbady excavates the richness of feminine culture in Tetouan, delineating the important political roles that women played there and contextualizing the tales in the larger corpus of Andalusian song. Lebbady s book is an important contribution to feminist scholarship, as well as to studies of oral literature in North Africa and elsewhere. Indeed, Lebbady is a masterful translator of the tales she tells." - Deborah Kapchan, author of Traveling Spirit Masters: Moroccan Gnawa Trance and Music in the Global Marketplace