44,95 €
44,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
22 °P sammeln
44,95 €
44,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
22 °P sammeln
Als Download kaufen
44,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
22 °P sammeln
Jetzt verschenken
44,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
22 °P sammeln
  • Format: PDF

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives highlights the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism.

Produktbeschreibung
Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives highlights the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Olga Castro is the Head of Translation Studies at Aston University, Birmingham. She co-authored the monograph Feminismos (2013) with María Reimóndez, guest-edited a special issue about feminism and translation in the journal Gender and Language (2013) and also another special issue of the journal Abriu: Textuality Studies on Brazil, Galicia and Portugal together with María Liñeira (2015). Her research primarily explores the social and political role of translation in the construction of gender and cultural/national identities in a transnational world, with a particular focus on the non-hegemonic cultural/linguistic contexts of Spain. Emek Ergun is an activist-translator and Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Global Studies at the University of North Carolina at Charlotte. She earned her interdisciplinary PhD from the University of Maryland, Baltimore County. Her research focuses on the geo/political role of translation in connecting feminist activists and movements across borders. She is currently working on her first monograph exploring the ways in which the debiologizing virginity theories of a US-American book on the history of western virginities traveled to Turkey through her politically engaged translation.
Rezensionen
"In their very compelling volume, the editors re-locate the issue of feminism and translation on the research agenda and collect thought-provoking and critically arguing essays which highlight the activist potential of feminist translation. While the book doesn't ignore the editors' situatedness within a western academic culture, it seeks to deconstruct the traditionally Eurocentric perspective in this research area and explicitly transcends geopolitical and geohistorical borders. A provocative work of politically nourished interdisciplinarity, Feminist Translation Studies promises to become the most stimulating book in the feminist field of Translation Studies." - Michaela Wolf, University of Graz, Austria

"This book starts from a bold assertion: the future of feminisms is in the transnational and the transnational is made through translation. Its exploration of these ideas clearly positions translation at the centre of feminist politics, both local and global, and examines connections, contacts, interdependencies and, of course, tensions. This is a vital contribution to Translation Studies today that will invigorate feminist research in all areas of the discipline." - Luise von Flotow, University of Ottawa, Canada

"An innovative and important contribution to the field of gender and translation, this volume brings feminist politics to the forefront of translation studies and reconfigures translation as feminist activism. A must read for those who wonder, "what is feminist translation?" or "how can translation be feminist?"" - Suzanne Jill Levine, University of California Santa Barbara, US

"The issues raised in Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives are timely, and the authors' responses to these issues are thoughtful. Translators and scholars alike will find it a rich source of working hypotheses and models of possible translation practices to question, modify, reshape, and reapply." - Amalia Gladhart, University of Oregon, in Translation Review (2018)

"...this book gives us a glimpse of what can be done with translation once the local and the transnational engage in collaborative activism." - Sima Sharifi, University of Ottawa in Perspectives (2018)

…mehr