Filomena (c. 1160-1165) es la versión cortés en verso, atribuida a Chrétien de Troyes, de la fábula ovidiana que enfrenta al lector al deseo extremo y la venganza. Su autor, considerado el primer novelista francés y corazón de la ficción medieval, dejó una herencia imborrable en la literatura universal gracias a sus cinco romans caballerescos. La adaptación medieval de este impresionante relato de violación, mutilaciones, asesinato, sororidad, antropofagia y metamorfosis tiene un enorme valor como anticipación de muchas de las características posteriores de la novela y de la concepción del amor cortés europeos. Presentamos la primer traducción completa y anotada en español, junto con la edición en octosílabos en francés antiguo del texto original del Ovide moralisé y un estudio de conjunto de la obra.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.