-40%11
25,95 €
43,00 €**
25,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
13 °P sammeln
-40%11
25,95 €
43,00 €**
25,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
13 °P sammeln
Als Download kaufen
43,00 €****
-40%11
25,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
13 °P sammeln
Jetzt verschenken
43,00 €****
-40%11
25,95 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
13 °P sammeln
  • Format: PDF

Sur le plan purement litteraire, convient-il de traduire une langue hautement litteralisee (le francais) en une langue qui ne l'est pas ou n'est qu'en passe de l'etre (le creole) ? Dans l'affirmative, comment effectuer cette operation aux multiples ecueils, c'est-a-dire quelle conception et quels procedes. Riche des &quote;lecons&quote; de l'Europe en la matiere, cet ouvrage s'adresse a toute personne qu'interesse la problematique de la traduction et meme, plus largement, de l'ecriture (au sens ou l'entendait un Roland Barthes) en pays creolophone.

Produktbeschreibung
Sur le plan purement litteraire, convient-il de traduire une langue hautement litteralisee (le francais) en une langue qui ne l'est pas ou n'est qu'en passe de l'etre (le creole) ? Dans l'affirmative, comment effectuer cette operation aux multiples ecueils, c'est-a-dire quelle conception et quels procedes. Riche des "e;lecons"e; de l'Europe en la matiere, cet ouvrage s'adresse a toute personne qu'interesse la problematique de la traduction et meme, plus largement, de l'ecriture (au sens ou l'entendait un Roland Barthes) en pays creolophone.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.