Este trabajo abarca una dimension todavia poco conocida y examinada con respecto a la relacion entre la novelistica y el teatro del Siglo de Oro: la recepcion de la novella italiana, medieval y renacentista, en el entremes espanol. A traves de un examen de indole comparatista, estudio ofrece una nueva clave de lectura para el intercambio literario que se produce entre Espana e Italia en el Barroco. El estudio representa un solido punto de partida para la definicion de una historia aun incipiente que, en un futuro, podra enriquecerse con nuevas aportaciones. La autora lejos de considerar el trnsito de la materia novelstica al teatro breve como una prueba de imitacin o plagio por parte de los entremesistas ureos, se acoge a la teora de la intertextualidad para poner en marcha un discurso en el que la escenificacin de una novella se integra en una sntesis de motivos, temas y estructuras episdicas, reelaborados en un mosaico de otras referencias de trazo heterogneo. En este sentido, rechaza la imagen de la obra como ente esttico para dar cabida a la idea de una malla de relaciones textuales subterrneas que desvelan la permeabilidad de un texto a la hora de acoger un sinfn de citas. Lejos de considerarse como un examen definitivo de la correlacin entre la novella y el entrems, este estudio representar la base de futuras investigaciones frente a la actual ausencia de estudios sobre el vnculo entre el cuento breve de origen italiano y el entrems.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.