Samuel Laing, a Scottish journalist and translator, translated "Heimskringla" into English in the 19th century. His translation was first published in 1844. Laing's translation has been widely used and is considered one of the classic English translations of Snorri Sturluson's work.
"Heimskringla" is an important source for understanding medieval Scandinavian history and mythology. Snorri Sturluson not only provides an account of historical events but also includes mythical elements and legends, making it a rich and complex narrative. The work is highly valued for its insights into Norse culture, politics, and worldview.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.