A lo largo de los siglos las Historias de Heródoto han sido asociadas a la génesis y al desarrollo de varias disciplinas, no solo históricas sino también antropológicas, biográficas, a la literatura de viajes, y quizá fue esta vinculación cultural la razón principal de su sobrevivencia, mediante la cual llegaron a ser un modelo para diferentes tipos de escritura. Los lógoi, las anécdotas y las narraciones herodoteas han sido el principal objetivo analizado en este libro como realidades interpretadas ricas de información que abarcaron géneros literarios diferentes para describir y glosar material cultural, histórico, geográfico y anecdótico. Este ensayo propone una labor de unificación del conocimiento tal vez irregular y fragmentario de Heródoto en el Siglo de Oro hispano. La magnitud de la producción áurea hispana interactuó con el pasado herodoteo, sintetizándolo, a través de procesos generales y aplicables a las circunstancias literaria e histórica. El presente trabajo examina las obras en las que se verificó este impacto tan contundente, con las consecuentes transformaciones narrativas, por medio de la traducción renacentista de Lorenzo Valla, de textos latinos secundarios, o de las misceláneas y polianteas que suplantaron la falta de una traducción castellana de las Historias, versión que llegó solo a finales del siglo XVIII.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.