It is known that every universal fact is the people to enter into the world of poetry if its dye is the emotion of man and its imagination. And the office of "beating the Kilim" is closer to the philosophy and the thought of it to emotion and imagination. It is worth noting that this office was written in the Urdu language and translated into Arabic, Dr. Abdel -Wahab Azzam, a distinct translation; He was keen on translating the text and meaning in a way that explains the spirit of work and does not prejudice its form or content. "The Kilim" is a collection of the great poet and philosopher Mohamed Iqbal, which includes opinions and looks on religion, education, art, literature, politics and people.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.