A hang nem a hegyek felol érkezett, nem hó- vagy kolavina hangja hallatszott, hanem a világmindenség dübörgött, mintha a Föld végromlására szövetkezett istenek átokszava hallatszana. Ugyanekkor egy iszonyú ero megragadta a Kaukázust, megemelte és megrázta, mintha csak egy gyerek rázogatná a kezében tartott homokkal teli fatányért. A mozgásnak nem volt határozott iránya, egyszeruen apokaliptikus rángatózásba kezdett a föld... A halál ösvényére taszított világ dübörögve tiltakozott az eltöröltetés ellen, folyóból kikecmergo kutyaként rázta meg magát, de bundájából nem vizet csapott, hanem elpattanó köteleket, recsegve dolo totemoszlopokat, két lábra ágaskodó, fájdalmasan nyeríto lovakat, emberi sikolyokat és jajszót... A sátor oldala beszakadt. Az istenfába kapaszkodó Farkas egy haldokló Székesfalva látványával szembesült: mintha Égiúr a legmagasabb egekig szaltóztatná a világot, hogy onnan bucskáztatva bocsássa vissza a földre; istenének roppant hatalmát a maga kárán tanulta a büszke ember, és a remego Föld fogantatásának pillanatától megbabonázott Farkas ebben a szent pillanatban értette meg, hogy o és sorstársainak élete csupán egy szalmaszál sorsa a viharban... Égiúr tengerré tette a földet és felkorbácsolta a hullámait. Jurták, emberek és állatok tuntek el ebben a földzáporos áradásban. A földtenger megnyílt, meghasadt, magába nyelte áldozatait, de tehetetlen módon ismét magasra emelve szörnyuséges hullámtaraját, újabb életeket rabolt, és szüntelen bömbölést hallatva követelte további jussát... Fonyódi Tibor Horka címu regénye a Torda-trilógia háttérvilágát képezo Horka-sorozat legújabb kötete. A szerzo a vadregényes Kaukázusba kalauzolja olvasóit, a történet a Kr. u. VI. század elején játszódik, alig két emberöltovel Atilla nagykirály és a Hun Birodalom bukása után.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.