Citajuci ih, kao odrasla osoba i knjizevnica, zazeljela na svoj nacin ispricati one koje su mi se najviSe svidjele. Namjera mi je bila da ih tako dovedem do neke nove publike - ne viSe sluSateljske kao nekoc, nego citateljske - kako ne bi ostale zatvorene u ozbiljnim knjigama i dostupne samo istrazivacima knjizevnosti. Iako te price izvorno nisu bile namijenjene djeci, ili barem ne u prvom redu djeci, moja ciljana publika jesu djeca. Stoga sam dijalekte pretvorila u standardni knjizevni jezik, kako bi price mogla citati djeca u svim krajevima Hrvatske i ispricala ih na jednostavan nacin.
Privukle su me one koje su mi se ucinile neobicnima zato Sto su razlicite od necega Sto je uobicajeno u najpoznatijim bajkama (poput onih brace Grimm) - tako je zivahna Prozdrlica prilicno drugacija od onih junakinja koje cekaju spas u staklenom kovcegu ili u vukovom trbuhu. Price o zivotinjama - a medu njima mi je najdraza "Zec, medvjed, covjek i lisica" - pomalo su luckaste, a drage su mi i one u kojima se na neki naopak nacin uspostavlja pravda, poput price o slugi koji je "naplatio gospodinu" ili one u kojoj se jedan najmladi sin dokazuje kao majstor razbojnik, ponovno na racun nekog grofa.
Vecini prica koje sam ovom knjigom htjela poslati u novi zivot zajednicki je i humor - iznimka je "Mala vila", cije je izvoriSte pomalo drugacije od ostalih te se smatra blizom autorskoj umjetnickoj bajci. Pripovijedajuci iznova ove stare price, poneki detalj sam izmijenila (najceSce tako da nitko ne strada), no i negdaSnji pripovjedaci uzimali su sebi tu slobodu, pa zato i postoje brojne varijante istih zapleta. Nadam se da ce ih njihovi novi citatelji voljeti i na neki nacin prenijeti dalje. - Sanja Lovrencic
Lektira za 3. razred osnovne Skole.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.