Yu Xiang comfortably inhabits the negative space between viewer and subject, artist and artwork, the lover and her beloved in this acrobatic, ekphrastic, meditativelycompelling collection. Fiona SzeLorrain's crisp translation invites American readers to experience Yu Xiang's poetic mastery half a world away from its formative origins in the Shandong province, bringing into focus the voice of one of China's most celebrated and memorable female voices. "e;I have a lonely yet / stable life,"e; Yu admits at one point in the book. "e;This is my house. If / you happen to walk in, it's certainly not / for my rambling notes."e; Yu Xiang disarms her reader with exacting imagery and pathos in order to tell the aching, unavoidable truth of womanhood in these striking poems. -Dorianne Laux
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.