8,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: ePub

IL NOME DI DIO nella traduzione delle Sacre Scritture UNA RICERCA Da sempre il problema legato alla "traduzione" del Nome di Dio, iniziato nel III secolo a. C. con la versione greca dell'Antico Testamento, è stato risolto in varie maniere. Questo libro esamina le lingue originali della Bibbia per capire di cosa si tratta, con ampi riferimenti al testo ebraico, resi, però, il più possibile accessibili a chi non conosce quella lingua. Viene valutato anche il comportamento degli autori del Nuovo Testamento, che erano ebrei ma si trovavano a scrivere in greco. Si tratta di un argomento…mehr

Produktbeschreibung
IL NOME DI DIO
nella traduzione delle Sacre Scritture
UNA RICERCA
Da sempre il problema legato alla "traduzione" del Nome di Dio, iniziato nel III secolo a. C. con la versione greca dell'Antico Testamento, è stato risolto in varie maniere. Questo libro esamina le lingue originali della Bibbia per capire di cosa si tratta, con ampi riferimenti al testo ebraico, resi, però, il più possibile accessibili a chi non conosce quella lingua. Viene valutato anche il comportamento degli autori del Nuovo Testamento, che erano ebrei ma si trovavano a scrivere in greco. Si tratta di un argomento affascinante. La ricerca è condotta resettando tutto, partendo da zero, per capire quali sono stati i comportamenti dei traduttori nel corso della storia ed arrivare a delle conclusioni plausibili.
Altri articoli e libri di Giuseppe Guarino li trovate su Amazon e sul suo sito ufficiale: www.giuseppeguarino.com