9,99 €
9,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
9,99 €
9,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
9,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
9,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

This selection charts the civil war in Sri Lanka, a war which has raged for more than three decades, and left a once idyllic landscape devastated. Together these works encapsulate the Tamil story of exile and displacement, of love overshadowed by uncertainty and loss. Introduced by Sascha Ebeling.
Translated by Lakshmi Holmström.
Amma, don't weep.
There are no mountains to shoulder your sorrow
there are no rivers
to dissolve your tears.
The instant he handed you
the baby from his shoulder,
the gun fired.
(from 'Amma, don't weep', 1985)
Cheran was
…mehr

  • Geräte: eReader
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 2.24MB
Produktbeschreibung
This selection charts the civil war in Sri Lanka, a war which has raged for more than three decades, and left a once idyllic landscape devastated. Together these works encapsulate the Tamil story of exile and displacement, of love overshadowed by uncertainty and loss. Introduced by Sascha Ebeling.

Translated by Lakshmi Holmström.

Amma, don't weep.
There are no mountains to shoulder your sorrow
there are no rivers
to dissolve your tears.

The instant he handed you
the baby from his shoulder,
the gun fired.
(from 'Amma, don't weep', 1985)

Cheran was born in Alaveddy in Jaffna, Sri Lanka. His two early collections, A Second Sunrise (1982) and God of Death (1984), and an anthology of Tamil resistance poems, Amidst Death, We Live (1985), are all landmarks in contemporary Tamil poetry. He currently teaches at the University of Windsor, Toronto.

Lakshmi Holmström recently co-edited The Rapids of a Great River: the Penguin Book of Tamil Poetry (2010). From 2003 to 2006, she was a Royal Literary Fund fellow at the University of East Anglia.

This book is also available as an ebook: buy it from Amazon here.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Cheran, one of the best known and widely influential of Tamil poets, was born in 1960 in the sea-side village of Alaveddy, near Jaffna, in Sri Lanka. His father, T. Rudhramurthy, (1927-71) known widely as 'Mahakavi', the Great Poet, was one of the leading literary figures in modern Tamil writing from Sri Lanka. Cheran grew up with a grounding in the Tamil classics, but from his early years, he also became familiar with the works of the younger, left-leaning poets who frequented their house. He graduated from Jaffna University with a degree in Biological Sciences. These were the years when ethnic conflict and civil unrest in Sri Lanka spread alarmingly. The Tamil people were outraged when Sinhala policemen set fire to the Jaffna Public Library in 1981 destroying over 95,000 books, some of them irreplaceable; but what followed, was possibly even worse. In July 1983 one of the worst pogroms against the Tamils began in Colombo and spread all over Sri Lanka. After this there were acts of violence and atrocities which were experienced daily by the Tamils. In 1984 Cheran joined the staff of the Saturday Review, an English language weekly that was known for its stand on press freedom, and fundamental rights and justice for minorities. As a poet and a political journalist, Cheran refused to align himself with any of the several Tamil militant groups that were active in Jaffna at the time. As a result he was harassed both by the Sri Lankan army and, later, by the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). He left for the Netherlands in 1987 where he completed a Masters degree in Development Studies. Returning to Colombo two and a half years later, he helped to start the Tamil newspaper, Sarinihar, published by the movement for Inter-Racial Justice and Equality. He was advised to leave the country yet again, in 1993. Cheran went to Toronto, Canada where he completed his Ph.D. He is now an Associate Professor in the Department of Sociology at the University of Windsor in Ontario, Canada. His academic interests focus on the study of ethnicity, identity, migration and international development. Side by side with his academic career, he has continued to write his poetry and to contribute to literary and political journals. Cheran's early poems, 1975-2000 were collected under the title Nii ippozhudhu irangum aaru (The River into which you now descend) Nagercoil, Kalcchuvadu, 2000. This was followed by Miindum kadalukku (Once again the sea) Nagercoil, Kalachuvadu, 2004 and Kaadaatru (Forest-healing) Nagercoil, Kalachuvadu, 2011. Besides this, he co-edited, along with three others, a landmark anthology of Tamil political poetry, Maranatthul vaazhvoom (We will live amidst death) Coimbatore, Vidiyal, 1985. Some of his most recent academic publications include The Sixth Genre: Memory, History and the Tamil Diaspora Imagination, Colombo, Marga Institute, 2001; History and the Imagination: Tamil Culture in the Global Context, co-edited with Darshan Ambalavanar and Chelva Kanaganayakam, Toronto, TSAR publications, 2oo7; New Demarcations: Essays in Tamil Studies, co-edited with Darshan Ambalavanar and chelva Kanaganayakam, Toronto, Canadian Scholars' Press, 2008 and Pathways of Dissent: Tamil Nationalism in Sri Lanka (ed.) New Delhi, Sage, 2009. Lakshmi Holmstrom (translsator) Lakshmi Holmstrom is a writer and translator. She has translated short stories, novels and poetry by the major contemporary writers in Tamil. Her most recent books are Fish in a Dwindling Lake, a translation of short stories by Ambai (2011); A Second Sunrise, poems by Cheran, translated and edited by Lakshmi Holmstrom & Sascha Ebeling (2011); The Rapids of a Great River: the Penguin book of Tamil poetry (2009), of which she is a co-editor; and The Hour Past Midnight (2009), a translation of a novel by Salma. Her translations of poetry by Tamil women, Wild Girls, Wicked Words, is forthcoming.